Падает снег - Tombe la neige - S. Adamo

(Эквиритмический перевод песни Tombe la neige из репертуара S. Adamo)

Сегодня снежно,
Ты, наверно, не придешь.
Сегодня снежно,
От отчаянья бьет дрожь.

Шелковым узором
Снег лежит на ветках.
Птица беззаветно
Мокнет на заборе.

Ты, наверно, не придешь.
Гнетёт тоска меня, но всё ж
Снег тихо ложится,
Безразлично кружится.

Падает снег,
Ты, конечно, не придешь.
Падает снег,
К моей душе приставлен нож.

Ненавистно тихо,
Холодно и пусто,
Невыразимо грустно,
Белоснежно дико.

Ты, конечно, не придешь.
Гнетёт тоска меня, но все ж
Снег тихо ложится,
Безразлично кружится.

                11 октября 2009


Tombe la neige.
Tu ne viendras pas ce soir
Tombe la neige.
Et mon coeur s’habille de noir.

Ce soyeux cortege,
Tout en larmes blanches.
L’oiseau sur la branche
Pleure le sortilege.

“Tu ne viendras pas ce soir”,
Me crie mon desespoir
Mais tombe la neige,
Impassible manege.

Tombe la neige.
Tu ne viendras pas ce soir.
Tombe la neige.
Tout est blanc de desespoir.

Triste certitude,
Le froid et l’absence,
Cet odieux silence,
Blanche solitude.

“Tu ne viendras pas ce soir”,
Me crie mon desespoir
Mais tombe la neige,
Impassible manege.


Рецензии
это песня моей души...в один очень сложный период моей жизни...Вы очень хорошо ее перевели...Спасибо Вам...
с теплом и уважением

Праведница   12.10.2009 02:23     Заявить о нарушении
спасибо...

Ирина Жгурова   12.10.2009 08:30   Заявить о нарушении
Спасибо вам, что хорошо приняли.

Много лет присматривался к ней, ждал подходящего настроения. Надеюсь, удалось его уловить и передать.

Валерий Новоселецкий   12.10.2009 10:26   Заявить о нарушении