Лингвистические шокизмы
(из книги "Лингвизмы")
Английский-русский:
Тупица – две пиццы
****ав – голубь мира
Блевота – голубая вода
****обол – мир, дверь, мяч
Херня – грыжа
*** – чушь, ерунда
Польский-русский:
****а – бледная
Урода – красота
Пукать - стучать
Голландский-русский
*** морхн! – доброе утро!
Турецкий-русский:
Бардак – стакан
*** - характер
Бизда – у нас
Манда – бык
Хер манд аныб хуюб – характер каждого быка
Дурак – остановка
Гид – иди отсюда
Кулак – ухо
Кабан – кожаная куртка
Рай – железная дорога
Табак – тарелка
Баян - женщина
Арабский-русский
****и – моя страна
Кака - пирожное
Усрат ахуи атъеби фи ****и – семья моего брата – лучшая в стране
Сабакахер, мударрис – здравствуй, учитель
Ракм гдаш? – какой номер?
Я ***! – О, брат мой! (на диалекте арабских стран в районе Персидского залива)
Аль-хуюль аль-ябанийя – японская конница
Наш «зуб» у арабов наше известное слово на три буквы
Наше на три буквы у них «мой брат»
Испанский-русский:
Трахе негро пара ми ниета – черное платье для моей внучки
Лас охуэлас – блинчики
****иста - краснодеревщик
Чешский-русский:
Херня – бильярдная
Болгарский-русский:
Яйца на очи – яичница-глазунья
Французский-русский:
Шас о ебу – спрячь сову
****’анволь – взлётная полоса
Китайский-русский:
*** цзянь – до свиданья
*** лю лю хули ибу ибу *** суши – грязно-серая лиса шаг за шагом возвращается в общежитие
***гужоу – знаменитое острое китайское блюдо (букв. «мясо, вернувшееся обратно в котёл»)
Иврит-русский:
Ялда – девочка
Японский-русский:
Доеби - суббота
Название острова Кюрасао в дословном переводе с испанского означает "жареный священник" (cura asado).
Шведский-русский:
Кака – пирожное
Финский-русский:
Ёлопукки – Дед Мороз
Охуемпи - тоньше чем...
Писторасия - розетка
***скило - щиток (форма соцветия)
***ви - платок
***пистуа - заостриться, сузиться
***яри - аферист
Матка - дорога, путь
***лата - отдыхать
***ппу - вершина, максимум
Парта - борода
Хуули - губа
Лохи - лосось, сёмга
***яус - обман
***листи - флейтист
Пииска - плеть, плётка, розга
***оппи - дылда, оглобля
***ма - крутой, головокружительный
***пеннус - кульминация
Писетласку - счёт по баллам
Пистелу - покалывание
Паска - дерьмо
Йоббари - челночник
Сукка - носок
Суку - род
Панос - вклад, взнос
Какки - торт
Персидский-русский:
Баран – дождь
Ебу-ль-Фадль! – О, отец Фадль!
Дурак - остановка
Хорватский - русский
Хреновки - сосиски
Менячница - обменник
Свидетельство о публикации №109101102706