Breakout. Modlitwa. Молитва

Эквиритмический перевод песни “Modlitwa” польской группы Breakout с альбома "Kamenie" (1974)

Послушать:
(Сопот 1992)
(1994)
http://www.youtube.com/watch?v=o7T40_CnOUg (альбом)

МОЛИТВА

Послушай мою песню, Боже,
К Тебе возвышу голос мой,
Везде, во всём явиться можешь Ты,
Но не камнем будь со мной.

К Тебе взываю песней, Боже,
Ты можешь сделать всё для нас,
Молю тебя, дай шанс мне еще раз,
Дай мне шанс последний раз.

Тебе достаточно лишь мысли,
Достаточно поднять Твой перст,
И я начну свою жизнь еще раз,
Так, Господь мой, сделай жест.

К Тебе вознёс я песню, Боже,
Ты слышишь мой молящий глас?
Ещё раз дай пройти с начала мне,
Дай прожить мне еще раз.

Я не растрачу ни минуты,
Боль дней пустых познав сейчас,
Молю тебя, дай шанс мне еще раз,
Дай мне шанс последний раз.

А если жизни дать не можешь,
То сделай так, чтоб мог я вновь
Прожить любовь ту, что угасла в нас,
Дай пережить мне ту любовь.

К Тебе взываю песней, Боже,
К Тебе вознёс я голос мой.
Ты хлебом, птицей, солнцем можешь быть,
Но не камнем будь со мной.
---------------------------------------------------------
Примечание:

Данный редактор не воспроизводит некоторые польские буквы.
Оригинальный текст можно прочитать здесь:
----------------------------------------------------------
MODLITWA
(T.Nalepa / B.Loebl)

Wysluchaj mojej piesni Panie,
Do Ciebie wznosze dzisiaj glos.
Ty jestes wszedzie, wszystkim jestes Ty,
Lecz kamieniem nie badz mi.

Do Ciebie piesnia wolam Panie,
Bo ponoc wszystko mozesz dac,
Wiec blagam daj mi szanse jeszcze raz,
Daj mi ja ostatni raz.

Wystarczy abys skinal reka,
Wystarczy jedna Twoja mysl,
A zaczne zycie swoje jeszcze raz,
Wiec o boski blagam gest.

Do Ciebie piesn te wznosze Panie,
Czy slyszysz moj blagalny glos?
Raz jeszcze daj mi od poczatku isc,
Daj mi zycie jeszcze raz.

Juz nie zmarnuje ani chwili,
Bo dni straconych gorycz znam,
Wiec blagam daj mi szanse jeszcze raz,
Daj mi ja ostatni raz.

A jesli zycia dac nie mozesz,
To spraw bym przezyl jeszcze raz
Te milosc, ktora juz wygasla w nas,
Spraw bym ja przezyl jeszcze raz.

Do Ciebie piesnia wolam Panie,
Do Ciebie wznosze dzisiaj glos.
Ty chlebem, ptakiem, sloncem mozesz byc,
Wiec kamieniem nie badz mi.


Рецензии
оспидя! а я думал, что брекаут никто (кроме меня. конечно)) и не помнит уже... а ведь они были настоящий Прорыв.
спасибище!

с симпатией Игорь

Игорь Кинг   15.09.2010 11:59     Заявить о нарушении
Мне захотелось перевести поляков, когда услышал передачу про Червоные Гитары и нахлынули воспоминания...Потом пошли и Неман с Брейкаутом. А эти три альбома - Блюз и Карате (Камни мне меньше нравятся) действительно легендарные, да и тексты - истинная поэзия в отличии от большинства "настоящих" американских блюзов на тему "ушла моя детка". Альбом Миры "Огонь" мне тоже нравится ещё с тех времён, но не могу найти текстов, а на слух переводить не могу - не знаю языка. Но по спискам прочтений вижу, что ЧГ читают частенько, иногда Немена, а Брейкаут очень редко - обидно, видимо только мы двое и помним эту группу, хотя в Польше Налепа такая же легенда как и Краевский - проходят концерты его памяти, его блюзы играют молодые группы, в том числе и его сын Пётр (который на обложке Blues).

Евген Соловьев   17.09.2010 11:53   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.