Мария из Магдалы
Над озером Генисарета,
И строки Нового завета
Уже шептала тишина.
Среди серебряных олив
Мечтала юная Мария
Ей птичьи голоса вторили,
Надеждой светлой окрылив.
Простое счастье этих дней
Поможет жить, когда как пламя
Мужскими липкими руками
Жестокий мир прижмётся к ней.
И, презирая красоту,
Топча достоинство ступнями,
Наполнит сотни рук камнями,
Крича: «Ату её, ату!»
Тогда, готовясь умереть,
Мария голову поднимет,
Но силуэт в искристом нимбе
Толпу заставит присмиреть.
И гул людской начнёт стихать,
Когда Слова взойдут ростками:
«В неё пусть первым бросит камень
Лишь тот, кто вовсе без греха».
И в этот миг родившись вновь,
Поймёт Мария-Магдалина,
Что всё сбылось, о чём молила,
Поймёт, что Бог и есть Любовь.
Свидетельство о публикации №109100704535
Вначале о глвном (мягко).
Не напутали ли Вы чего?
Может не стоит повторять одну из роковых смысловых ошибок Б.Пастернака?
Теперь о частностях (их легко найти, т.к. текст достаточно компактен): некрасивое звучание в словостыковке: [ужЕши]; ошибка в акценте: "втОрили" - это ведь не торИли; опять словостыковка: [а чё молила] или [о чём алИла] - и так и так не очень звучит; "гул людской" не то, что "гул людских голосов", "городской гул" или "Забытый гул погибших городов" (строка Блока), кроме того, может отдалённо проступать ненужный дополнительный (неологический) словооттенок: "гул" от "гулять", "разгул", по кальке "людская молвь и конский топ"; «<В неё <пусть] первым] - "вилка": разумеется, негоже [вне Ёпусть], но и [пустьпЕрвым] не самое лучшее звучание - это ритмический сбой; есть "Слово", но "слова'" без прямого упоминания о Божественном их Источнике не так хорошо смотрятся с заглавной литеры. "Искристый нимб" - удачен ли эпитет? Не факт. "Присмиреть" тоже не то слово. "Топча достоинство ступнями"... Ходульно для такого тропа. А чем ещё можно топтать? Коленями?.. [...жыджЫть...] не очень звучит. "Липкие руки (пусть даже посредством "жестокого мира") как пламя" - не очень звучит. "Прижмётся ... руками" тоже не ахти. Вторая строфа заслуживает отдельного рассмотрения.
Среди серебряных олив
Мечтала юная Мария
Ей птичьи голоса вторили,
Надеждой светлой окрылив.
Пропуск знака в конце 2-го стиха. "Среди" - общо. Это, например, не "под сенью". "Юная" эпитет недостаточен. [ейптИчьи] звуковое словослияние, усиленное инверсией. "Светлая надежда" в контексте тянет на штамп. Кроме того, в 4-ом стихе пропуск поясняющего объекта действия (местоимения или существительного) в деепричастном обороте. По отдельности сии огрехи вроде бы и невелики, но когда их столь много: аж семь! (ещё и "вторИли"), они сильно ослабляют катрен.
4-й катрен - вкупе с последующим ему стихом - всё же, пожалуй, перегружен деепричастными оборотами: аж четыре. По два с обеих сторон неполной основы (сказуемое "наполнит", подлежащее "мир" остаётся за кадром данной строфы), хотя 4-й формально относится уже к след. четверостишию.
Примите, Мария Парамонова, такой строгий разбор как комплимент (но без рейтинговой оценки) Вашему дарованию, ибо серьёзных тем касаетесь. Соответственно и спрос...
С уважением.
Гавриил Тишков 06.11.2016 21:06 Заявить о нарушении
Мария Парамонова 26.02.2017 13:44 Заявить о нарушении
Рад продолжить знакомиться с Вашим, интересным мне, творчеством, больше узнавая о Вас как о личности.
Однако о Вашей небесной покровительнице продолжаю оставаться в уверенности, что никогда она блудницей не являлась. Может быть Вам поможет перецитата из общедоступных сетевых материалов:
"Аще бы Магдалина оною была блудницею, то вслед Христа и Его учеников явно грешнице, долгое время ходящей, что бы рекли ненавистницы Христовы жидове, ищуще на Него каковыя либо вины, да Его охулят и осудят. Аще ученицы Христовы единожды узревшие Господа с Самарянынею беседующа, чудяхуся, яко с женою глаголаше, кольми паче враждебницы не умолчали бы, егда бы видели явно грешницу по вся дни Ему последующую и служащую.
— Димитрий Ростовский, «Жития святых: 22 июля»[8]
Не упоминается о блуде ни в службе Минеи, посвящённой святой[10], ни в её акафисте[11]. Кроме того, в православии не произошло отождествления Магдалины с несколькими другими евангельскими женщинами, случившегося в католичестве, оно традиционно почитало этих женщин раздельно[9][12]. Димитрий Ростовский подчеркивает: «Восточная Греко-Российская Православная Церковь ныне, как и прежде признает всё эти, упоминаемые Евангелиями с разными признаками, три личности за различные, особые, не желая основывать исторические сведения на произвольных, только вероятных толкованиях»[8].
Характерно, что когда в 1824 году поэт Е. А. Баратынский написал любовное стихотворение «К…» в честь светской львицы Аграфены Закревской, оно не прошло цензуру, так как та признала «сравнение развратной женщины с святою Магдалиной вовсе неприличным» и запретила его печатать[13].
Память Марии Магдалине кроме 4 августа (22 июля по старому стилю)[1] совершается и в третью неделю по Пасхе, именуемую Неделя жен-мироносиц."
.
С уважением и теплом.
Гавриил Тишков 26.02.2017 19:09 Заявить о нарушении
Вы справедливо отметили разницу в православном и католическом восприятии Марии Магдалины. Полагаю, что на возникновение стихотворения невольно повлияла моя бабушка по отцовской линии. Её звали Магдалина, или бабушка Мага. Она родилась в 1907 году, предположительно в семье христиан-баптистов. В детстве она мне рассказывала о своем имени примерно такую трактовку: Мария Магдалина была красивая, поэтому нехорошие мужчины, которых она отвергла, хотели побить ее камнями, но Иисус её защитил...Мне тогда было лет 6-7, потом родители разошлись. Другой информации тогда не было, это было в СССР.
Да, и я показывала и читала это стихотворение нескольким православным священникам, они сказали, что в литературном произведении возможны метафоры, художественные приемы. И не названо имя женщины побиваемой камнями. По сути, побить могли любого.
Мария Парамонова 28.02.2017 07:49 Заявить о нарушении