Збигнев Херберт. Пан КОгито и движение мысли
так говорит поговорка
эта поговорка
переоценивает
движение мысли
большинство из них
стоит неподвижно
посреди тоскливого ландшафта -
серых холмов
засохших деревьев
порою до них доходит
шум бурной реки чужой мысли
а они стоят на берегу
как голодные цапли
вспоминая с грустью
высохшие родники
крутятся как на оси
в поисках зёрен
не ходят -
знают, что не найдут,
и не ходят -
ходить некуда
садятся на камень
заламывают руки
под сумрачным
низким
небом
черепа.
* * *
My;li chodz; po g;owie
m;wi wyra;enie potoczne
wyra;enie potoczne
przecenia ruch my;li
wi;kszo;; z nich
stoi nieruchomo
po;rodku nudnego krajobrazu
szarych pag;rk;w
wysch;ych drzew
czasem dochodz;
do rw;cej rzeki cudzych my;li
staj; na brzegu
na jednej nodze
jak g;odne czaple
ze smutkiem
wspominaj; wysch;e ;r;d;a
kr;c; si; w k;;ko
w poszukiwaniu ziaren
nie chodz;
bo nie zajd;
nie chodz;
bo nie ma dok;d
siedz; na kamieniu
za;amuj; r;ce
pod chmurnym
niskim
niebem
czaszki
Свидетельство о публикации №109100600031
Спасибо, Глеб! За Херберта спасибо и... пана Когито.
Вера Альфутина 07.10.2009 09:39 Заявить о нарушении
и дальше - по желанию, чем больше, тем лучше. Сведения о возрасте и семейном положении необязательны.
Глеб Ходорковский 07.10.2009 20:11 Заявить о нарушении
Стихи "пробились" в 2007. Никогда до этого не писала. Самой странно до сих пор.))
Да... всё вмещается в несколько строчек.
Вера Альфутина 07.10.2009 22:50 Заявить о нарушении
Вера Альфутина 08.10.2009 23:57 Заявить о нарушении