Осенний шансон

День к вечеру, и солнце на закат,
Сквозь хмурь небес блеснув на миг, уходит.
И бросив свой небрежный беглый взгляд,
Дает последний шанс задумчивой природе
Еще на день-другой своей красой
Поэта поразить воображенье,
И замерев, позируя босой,
Художнику навеять вдохновенье.

И мне свой шанс под музыку ветвей,
Помедлив, но дает осенняя природа.
Я нерешительна, но доверяюсь ей –
Ведь осень неплохое время года…


4 октября 2009


Рецензии
Осенний су-ши или Размышления
девственной жрицы Весты, богини домашнего очага.

Сквозь хмурь небес гламурь заката
Босую деву взворожила.
И не отвесть задумчивого взгляда
От солнца падшего. Вскружила
Фиоритура музыки ветвей
Седую голову поэта.
Так, на пленэре поступь все смелей.
Природа ждет: ну, дай мне больше! Больше (,) Света!
Ах, нерешительность весталки!..
Доверься зову продолженья рода!
Как будто мы непальцы иль непалки…
Ведь осень – неплохое время года…

(вольный пер. с японск. Ли Си Вибасётэ)
с уважением, VIP Cэйи-Тайсегун(征夷大将軍)

Сэйи-Тайсёгун   27.09.2012 02:21     Заявить о нарушении
Зовет Вас образ скачущей весталки,
надеюсь на коне, а не на палке,
а мне милее грусть Лауры,
мечтающей среди природы хмурой.

Светлана Осипова-Спева   27.09.2012 13:18   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.