Кристина Россетти. Кузине Лоле, читающей стихи вве

Кузине ЛОЛЕ,
ЧИТАЮЩЕЙ МОЮ КНИГУ СТИХОВ
ВВЕРХ ТОРМАШКАМИ

Лола, ангел озорной
С детскими замашками,
Силится прочесть мою
Книгу
вверх тормашками.

Водит пальцем не спеша
По неясным строчкам:
Этим перевёрнутым
Буковкам и точкам.

Я к ней тихо подошла,
Обняла рукою…
«Что даёт твоей душе
Чтение такое?

Неужели правильно
Прочитать нельзя?..»
Лола на мгновение
Подняла глаза…

Удивление лишь в них.
И - внезапный луч.
Будто солнце невзначай
Вышло из-за туч.

Этот лучик чудный,
Явленный на миг,
Знания дороже
И нужнее Книг.

Взгляд открытый и прямой -
В пику поучению...
Лола, ангел озорной,
Возвращайся к чтению!

Постигай страницу,
Разбирайся в ней.
Да, я знаю больше…
Но ты меня умней.


To Lalla, reading my verses topsy-turvy

Darling little Cousin,
With your thoughtful look
Reading topsy-turvy
From a printed book

English hieroglyphics,
More mysterious
To you, than Egyptian
Ones would be to us; -

Leave off for a minute
Studying, and say
What is the impression
That those marks convey?

Only solemn silence,
And a wondering smile:
But your eyes are lifted
Unto mine the while.

In their gaze so steady
I can surely trace
That a happy spirit
Lighteth up your face.

Tender, happy spirit,
Innocent and pure:
Teaching more than science,
And than learning more.

How should I give answer
To that asking look?
Darling little Cousin
Go back to your book.

Read on: if you knew it,
You have cause to boast: --
You are much the wisest,
Thought I know the most.


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.