Карми. Условия
Сначала я спою, а, быть может, потом, что-то скажу,
то-есть вернусь к словам, произнесённым раньше,
как это делает человек, массируя утром лицо, онемевшее ото сна.
Я молчанье своё повторю,
Когда похудеет месяц и застынет в одной из квадр.
я свою голову в птицу-плач оберну
и, как мальчишка, мечом деревянным размахивающий на Пурим*),
буду плясать и в танце скользить вокруг твоих сомкнутых рук,
как лампа, которая движется и коптит.
Да, я вернусь. Буду молчать, петь, и плакать.
Сначала попробую спеть.
В обёртки бумажные я оберну слова
словно плоды граната.
А потом,
быть может, только потом
заговорю.
Перевёл с иврита на польский Александр Земны.
Свидетельство о публикации №109100400366