Карми. Она спит
живой чуткой ладонью хирурга
вздох, пульс, пот, кожу.
стон, сжимающий чью-то гортань
Она спит, но ухо слышит
звон холодного металла,
дрожь тяжёлых век. Или волны
злой тишины. --- И готова теперь
она на всё. Вперив свой взгляд
заметит беззаботно враждебную
смерть и почувствует первый вздох.
Она спит. И пусть успокоится
сном и гибкой рукой до сумерек
без повода режет живое тело.
Парафраз строки из "Песни песней": " Она спит, а сердце моё
чувствует"
Перевод с иврита на польский Александра Земного.
Свидетельство о публикации №109100400001