101 читая стихи Ли Шань и Ли Бо в пер. А. Ахматово
*** Борис Шеламанов гуляя с ЛИ Шань и Ли Бо
Свет печален Луны и светла моя грусть,
Оборвётся струна, ну и что же! и пусть...
Я с Ли Шань и Ли Бо продолжаю свой путь,
С ними в лунных лучах мне так сладко тонуть.
Ах, на небе висит облаков белых гроздь,
Ветер, шапкою-ушанкой в облака меня подбрось!
Вот, волшебница, лунница, незабвенная Чан Э!
То на море ты, как птица, то вдруг на моём плече.
* **
Ли Шан-инь
Лунная волшебница ЧАН Э
(перевод А.Ахматовой)
Как резок силуэт свечи на белой шторе,
В небесном Млечный Путь уже исчез просторе,
Чан Э бессмертия уже не тешит зелье,
Ей вечно быть теперь то на небе, то в море.
Свидетельство о публикации №109100302972