Сон. Из Федерико Гарсиа Лорки

СОН
Май 1919

Сердце моё отдыхало рядом с прохладным ручьём.

(Паук забытья! Окружи  пряжей
радость памяти нашей!)

Пела вода родниковая песню в сердце моём.
 
(Паук забытья! Окружи  пряжей
радость памяти нашей!)

Сердце моё проснулось и про любовь пророчит.

(Паук тишины пугливой,
сплетай мистерии диво!)

К шёпоту тени вода прислушаться хочет.

(Паук тишины пугливой,
сплетай мистерии диво!)

В поток бултыхулось сердце моё ненароком.

(Руки белокрылой взмах далёкий,
останови же воды клёкот!)

И песня моя убегает вместе с потоком.

(Руки лебединой далёкий взмах,
не оставляй в этих водах страх!)

Перевёл с испанского Анатолий ЯНИ (Одесса)


Рецензии