Джордж Гордон Байрон And wilt thou weep...

            ***


Вы плачете из-за того, что я так низко пал?
О, милая моя! Произнесите это снова, снова.
Огорчены, но верьте мне, ведь  я не знал,
Что причинит  вам боль иное слово.

На сердце грусть, надежды в прошлом,
Застыла кровь в моей  больной груди,
Почти что мёртв, в желанье пошлом,
Чтоб воздыханья как-то превзойти.

И всё же свет моё сознанье озарил,
Сквозь облака печальные пробился,
Развеял мрак и боли усмирил,
И с Вашим сердцем наконец соединился.

О леди! Благословенной будь слезой,
Кто плакать не умеет - мне не любы,
А ты – ты драгоценностью двойной
Затмишь презренные их губы.

Миледи! Да, сердцу моему пока ещё тепло,
Его я ощущаю, но оно уходит;
От красоты твоей становится мерзло,
И страсть моя на нет исходит.

А вы всё плачете, что я так низко пал?
Миледи! Повторяйте это снова, снова:
Мне жаль, что я отнюдь не идеал,
Мне причинять вам боль совсем не ново.


Рецензии