Р. Бернс -Молитва перед едой-
by Robert Burns
Some hae meat and canna eat,
some wad eat that want it,
but wе hae meat, an we can eat,
and sae the Lord be thankit.
Перевод:
__Молитва перед едой__
Там - еда есть, есть - не могут,
тут бы - съели, - пищи нет.
А у нас, спасибо Богу,
есть, чем есть, и есть обед!
______________________________
Для сравнения, перевод Маршака:
"У которых есть что есть, те подчас не могут есть,
А другие могут есть, да сидят без хлеба.
А у нас тут есть что есть, да при этом есть чем есть
Значит нам благодарить остается небо!"
______________________________
И перевод Юрия Князева:
"Кто может есть - не хочет есть,
Кто хочет есть - не может.
Но мы хотим и мы едим
И слава тебе, боже!"
Свидетельство о публикации №109092900577