Бабье лето ЯС перевод

Написано как художественный перевод для страницы Транзит Через
Бабье лето* (автор: Игорь Грей)
http://www.stihi.ru/2009/09/28/2257


Смотрят печально
В хмурого неба глаза
Белые птицы.

С холодом первым
Изморозь пряди вплетёт
В косы девицы.

Крик журавлей заплутал
В облаке где-то
Призрачной дымкою снов
Бабьего лета.


Рецензии
Очень красивые у вас сонеты :)
С теплом...

Бабьего лета
горсточка - пара недель,
веет прохладой...

В строках сонета
листьев хмельная метель...
И листопадом

след заметает любви,
где журавлями
письма летят ... промокни
слезы губами...

Антарес Аворуа   01.10.2009 23:03     Заявить о нарушении
Антарес, у Вас сонеты потрясающие!
С благодарностью и пожеланием вдохновения, Саша.

Александралт Петрова   01.10.2009 23:07   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.