Халина Посвятовска Страсть
о чём пели скрипки
в тёмном футляре
душном
как ночь
в скорлупке света
подчёркнутая ногтями звёзд
она живёт
в твоих словах из тёплого граната
пахнет бархатным персиком
солнцем
охваченная зелёной сетью листвы
созревшая
она
над поблекшей травой
клонится тяжелея
к моим раскрытым ладоням
а я - сомкнувши губы
учу на чужом языке
слово, тесное как смерть -
любовь
* * *
nami;tno;; to jest to
o czym ;piewa;y skrzypce
zamkni;te w ciemnym futerale
w dusznym
jak noc
wewn;trz ;upiny ;wiat;a
znaczone paznokciami gwiazd
ona ;yje
w twoich s;owach z ciep;ego granatu
pachnie brzoskwini;
s;o;cem
schwytanym w zielon; sie; drzewa
dojrza;a
przechylona nad sp;owia;; traw;
ci;;y
ku moim d;oniom otwartym
a ja - zamkni;te usta
w obcym j;zyku ucz;
s;owa ciasnego jak ;mier; -
mi;o;;
Свидетельство о публикации №109092605480