Халина Посвятовска. Я не сумею

   

          Я не сумею составить из слов
          любви
          она растёт во мне
          пульсирует в корнях
          набухает в стволе
          отцветает травой
          вытаптываемой ежедневно
          я наверно жизнь не люблю
          за свой слишком ранний расцвет
          слишком рано холодом срезанный
          и мотыльком в янтаре
          застывший

          больно

          предпочитаю смерть
          покой распростёртый над расцветом
          но об этом уже нельзя словами -
          лишь
          тишиной

                * * *         


          nie potrafi; usk;ada; ze s;;w
          mi;o;ci
          ona ro;nie we mnie
          pulsuje w korzeniach
          nabrzmiewa w pniu
          odkwita
          trawa deptana codziennie
          raczej nie lubi; ;ycia
          zbyt pospiesznei moje kwitnienie
          zbyt wcze;nie ch;odem ;ci;te
          jak cia;o motyla w bursztynie
          zastyga
          ale bole;nie
          raczej wol; ;mier;
          spok;j ponad kwitnieniem rozpostarty
          a tego nie mo;na s;owami
          tylko cisz;


Рецензии