Юный мельник юхана себастиана вельхавена

           ЮНЫЙ МЕЛЬНИК

К мельнице прижавшись одинокой,
Что под ястребиною горой,
Слушал он, как из глубин потока
Поднимался халлинг удалой.
В пенных клочьях видел мельник юный,
Как смычок на струны кобольд клал.
Мальчик знал: ручей имеет струны,
И никто другой о том не знал.

И запел его смычок в полете
Кобольду и водопаду в лад –
Так никто в селе и на болоте
Не играл на скрипке, говорят.
Ни над полем, ни над ветхим полом
Никогда так халлинг не звучал.
На пирушках мужикам веселым
Он играл – и шумный круг смолкал.

Вдруг нежданно принесли бумагу,
И узнал наш мельник из письма:
Уле Булль, маэстро и бродяга,
От его мелодий без ума!
Впрочем сам он, этот дерзкий гений,
Исполнявший халлинг королям,
Разве красотой своих творений
Не природе был обязан сам?

И уже не в хижине, а в зале
Он играл для избранных гостей.
Водопаду образов внимали
Тысячи восторженных ушей.
И, склоненный, он сидел над залом,
Как склонялся к бурной глубине;
Как над водопадом мост, дрожало
Море кресел в такт его струне.

Вслушиваясь в дивные каскады,
Уносились зрители мечтой
В горный край, где кобольд водопада
Ловит струны арфы золотой,
Где в тени вершин лежат долины,
Талою умытые водой,
Где поэмы, песни и картины
Издавна прообраз ищут свой.

                (С норвежского)


Рецензии