Эсли тебе грустно...
MUSICA DE LAS HADAS.NEREIDAS
Ако ти е тъжно...
Ако ти е тъжно...
вслушай се в шепота мил на полъха топъл,
онзи, който нощем милва нежно звездите
и луната целува в съня и светъл и кротък...
и мене ще чуеш...
с думи най-мили, с думи най-топли и чисти
за тебе наречени, с криле пеперудени
реят се нежно в простора влюбени мисли...
до утрото мъдро...
когато отново потичат ручеи слънчеви, златни
и по бели пътеки светлината пристъпила
с благост отмива сълзите от безсъници тъжни…
===============================
Если тебе грустно...
перевод Мария Магдалена
Если тебе грустно...
послушайся шелеста милого теплого ветра
тот, кто ночью нежно ласкает звезды
и лобзает луну во сне светлом и кротком...
и меня услышишь...
словами милейшими, самыми теплыми, чистыми
тебе нареченные, на крыльях бабочки
летают в просторе нежные мысли влюбленные...
до помудревшего утра...
когда снова потекут солнечные ручьи золотые
и свет проступающая по дорогам белым
с благостью отмывает слезы бессониц грустных...
================================
художник Петър Мичев
Свидетельство о публикации №109092503517
Полина Логачева 07.11.2011 20:01 Заявить о нарушении
тебя видить на страничке моей...
с нежностью к тебе.
Мария Магдалена Костадинова 10.11.2011 21:22 Заявить о нарушении