Дирижер марион коксвик
Ш-ш-ш! Тихо!
Сейчас дирижер займет место за пультом
И состоится его разговор с залом.
Его парадный костюм итальянского покроя
Соответсвует новейшей моде.
Ликование хорошо замаскировано.
Впрочем… Волосы взлетают на сквозняке.
Он тщетно пытается их пригладить.
Черты лица выдают переселенца: в его жилах
Течет кровь эллинов или армян.
Дирижер оттягивает мизинец и вскидывает брови.
В движениях уверенность.
И вот, словно солнце в ненастье, начинает проглядывать музыка.
На пятом такте мы совершенно погружены
В симфонию судьбы.
Среди затхлости нашего века
Будь нам солнцем, Бетховен.
Каждый его палец
Участвует в игре.
Вот он пророк Моисей,
Чьи нагие руки
Разделяют Красное море.
А теперь он превратился в Наполеона
И гонит солдат по Синайской пустыне.
Он претворяет мертвых всех войн
В тромбоны
Литавры
Фанфары.
Он приводит нас в бедное жилище Бетховена…
Сегодня он в превосходной форме.
Он ласкает жестами
Каждый инструмент в оркестре.
Каждую скрипку целует взглядом.
Он велит контрабасам изображать
Процессию слонов.
А имя его словно монумент
Или надпись, врезанная в камне:
Герберт фон Караян.
(С норвежского)
Свидетельство о публикации №109092402135
Максим Печерник 01.06.2010 22:42 Заявить о нарушении
Алла Шарапова 02.06.2010 19:59 Заявить о нарушении