The Rain - Robert Creeley

(Вольный перевод)

Дождь всю ночь
Доносился, капал,
Стучался, плакал,
Непрогоняемый прочь.

Кто ты? – молвил он
Настойчиво-складно,
Влажно-прохладно,
Узнаваемый звон.

Смелость дождя
Победит ли усталость…
Самую малость,
Покой для меня.

Скованным быть
Безмерной тоскою,
Пустою, немою –
Все это забыть.

Меня полюби,
Скромно ляг рядом,
Спокойствия взглядом
Освободи.

Стань тем дождем,
Смой вожделенья,
Тщетные рвенья –
Смелей, без сомненья!
Промокни
Чистым дождем.

2009


Рецензии
Круто!
Очень понравилось!!!!
С уважением,

Элина Унгарова   28.03.2010 12:57     Заявить о нарушении
спасибо, Элина!

Александр Сергеевич Ёж   30.03.2010 19:05   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.