Примадонна

      
         ЛЮБОВИ ЮРЬЕВНЕ КАЗАРНОВСКОЙ


Мы, замирая, слушаем  романс.
Чарует пение ее и внешность.
Великолепен здесь любой нюанс
И голоса пленительная нежность.

Она нас словно всех заворожила.
А скрипка с ней и плачет, и смеется.
И как ей только это удается,
Откуда в голосе такая сила?

Звучала здесь история любви,
Великого, большого чувства.
Аплодисменты и цветы свои
Несем царице дивного искусства!

15 февраля 2007 г.

На фото Любовь КАЗАРНОВСКАЯ во время записи
передачи "Романтика романса".


Рецензии
Отлично описаны впечатления, полученные во время прослушивания романса.
Вообще очень интересна вся полученная мной рецензия на мой стих о романсе. С большим интересом прочла. И о работе над переводами стихов болгарских поэтов тоже. Я тоже очень хочу научиться переводить, только по первой попытке поняла, что надо подучиться на своих стихах, их легче писать, чем качественно переводить чужие. Спасибо большое, Наташа!

Светлана Татарченко   14.03.2012 16:17     Заявить о нарушении
Это так, Света, переводить трудно, но очень интересно!
Мне это дело нравится, но тоже не хватает времени и спокойной обстановки, когда можно целиком окунуться в работу и получать от этого удовольствие.Спасибо за добрую рецензию!
С дружеским приветом,
Наташа

Каретникова Наталия   14.03.2012 20:56   Заявить о нарушении