Шекспир сонет 102 вариант перевода
Но всё слабее
Сияют проявления любви
Я говорить о ценности
Не смею
Публичность чувств – торговля
С'est la vie
Помнишь как часто
Лишь пришла весна
Я соловьём, полночным, заливался
И летом тихим, музыка слышна
А я умолк и с тиражом расстался
Банальности милее тишина...
21.09.2009
Свидетельство о публикации №109092106096