Мини-словарик музыканта
• мне по-пентатонике – мне абсолютно без разницы.
• такая додекафония! – ваша логика чрезвычайно напоминает отсутствие оной.
• мы с тобой как два нотоносца, объединённые одной акколадой – мы созданы друг для друга.
• слишком много нот! – меньше слов, больше дела!
• вы дирижёр, но я – первая скрипка! – как бы ты ни старался, всё равно всё будет по моему!
• какая модуляция! – удивление неожиданной сменой обстоятельств (событий).
• давай без репризы! – я понимаю с одного раза.
Продолжение скорее всего следует...
Свидетельство о публикации №109092007349
Какая ты залигованная!:)))
Хватит сфорцацкаться с ним!:)
Какой ты синкопированный у меня!:)
Ща всем по мордентам!:)
Отстань, старый басопрофунд!:)
Хорош гнать свой лейтмотив! :)
Ну ты и Гамма-дрил!:)))
Ану ка, пиццекатни его по носу!:)
Как мы с тобой тесно расположились!:)
Хроматический беспредел!:)
Задолбал своей тиссетурой! :))))
и т.д.
Артём Кочарян 22.09.2009 00:32 Заявить о нарушении
Ольга Абатурова 22.09.2009 08:10 Заявить о нарушении
Например, варианты перевода:
1) Какая ты залигованная!
= Какая ты грациозная! (Какая у тебя классная фигура!)
2) Хватит сфорцацкаться с ним!
= Хватит с ним цацкаца!
3) Какой ты синкопированный у меня!
= Какой ты у меня замечательный (необыкновенный, особенный)!
4) Ща всем по мордентам!
= No comment:)
5) Отстань, старый басопрофунд!
= No comment:)
. . .
Остальное понятно вроде:)
Артём Кочарян 22.09.2009 13:24 Заявить о нарушении
Артём Кочарян 22.09.2009 13:30 Заявить о нарушении