Отрекаюсь - i recant
Седовласых поэтов льстецов дифирамбы
как душистые ветры меня овевают
Только стоит сойти
в свет сияющей рампы
глянь - ан...
нету таланта
Торопиться ли в мир поэтической склоки
молчаливо скорбящей... берущей уроки
И внимающей мудрым - исправлять
свои строки - Отрекаюсь
мне... чуждо - хоть
одиноко...
***
Питерка
I recant
Piterka (Olga Badmaeva)
* * *
The dithyrambs of gray-haired poets, flatterers,
Like fragrant winds, envelop me.
But should I step
Into the glow of the shining stage—
Look—
No talent to be found.
Should I rush into a world of poetic strife,
Silently grieving... taking its lessons,
Listening to the wise—
To mend my own lines?
I recant.
It is... foreign to me—
Though lonely it may be.
* * *
Piterka
Translated by Guru.I
Свидетельство о публикации №109092002721