На закате. Из Федерико Гарсиа Лорки
Август 1920
Солнце заходит. Деревья
задумались, как изваяния.
Жнецы скосили пшеницу.
Чернеет земля печальная.
Желает пёс деревенский
съесть Венеру и лает,
а та поцелуями дразнит
и яблоком в небе сверкает.
Пронзают воздух москиты –
пегасики влаги росной.
Пенелопа невероятная
ткёт накидку для ночи звёздной.
– Спи, дочь, не то явится волк, –
блеет мама-овца устрашающе.
– Товарищи, осень идёт? –
спросил цветок увядающий.
Со склонов горных спускаются
уже пастухи с отарами,
и уже встречают их дети
у двора с воротами старыми.
Здесь даже деревья – поэты,
здесь даже дома на память
читают свои куплеты.
Перевёл с испанского Анатолий ЯНИ (Одесса)
Свидетельство о публикации №109092002667