Уильям Шекспир. 91 сонет

Один – происхожденьем знатным горд,
Другой – богатством, третий – силой тела,
Четвёртый тем, что от рожденья лорд,
А пятый – псарней, кобылицей белой.
И каждая из склонностей даёт
Владельцу удовольствие и славу,
Но только в главном вижу я почёт,
Всё остальное – сердцу не по нраву!
Твоя любовь – всех титулов важней,
И для меня дороже, чем богатство,
Важней борзых и быстрых лошадей;
Я горд тобой, венцом людского братства.

Но если ты уйдёшь в один из дней,
Я стану самым бедным из людей.


Рецензии
А перевод-то преотличный!

Евгений Михайлович Барыкин   21.10.2009 18:55     Заявить о нарушении
Спасибо, Евгений Михайлович! Я рад, что смог отразить крохотную частичку поэтического наследия великого Шекспира. С уважением

Сергей Успенский   27.10.2009 23:03   Заявить о нарушении