Художнику - To the artist

     ***             (Translation into English is provided below)



Не поймёте...
глазами брошенное
щёки жжёт как пощёчина

Не поймёте -
Вы раболепие жажда к роскоши
Сумасшедший... да...
Диагноз все врачи заверили

Укол от бешенства... хандра
Толпа и я и... запертые двери

Не поймёте...
я писать хочу на свободе
...

Прости говорю от себя
Потому что понимаю тебя

   ***
        Питерка            Москва-Киев               
                старые стихи

To the Artist
Piterka (Olga Badmaeva)

     * * *

You won’t understand…
A glance, carelessly thrown,
Burns my cheeks like a slap.

You won’t understand –
You crave servility, hunger for luxury.
Madman… yes…
Doctors sealed the diagnosis.

A shot for rabies… melancholy.
The crowd, and me, and… locked doors.

You won’t understand…
I want to paint in freedom.



I say forgive me –
Because I understand you.

    * * *

Piterka
Moscow-Kyiv
(Old poems)

Translated by Guru.I


Рецензии