Уильям Шекспир. 73 сонет

То время года видишь ты во мне,
Когда от стужи лист багряно-алый
Трепещет одиноко в вышине,
Где смолкли птиц последние хоралы.
Во мне закат ты видишь золотой,
Он все тусклее – тучи гонит ветер.
О, клонит всех живущих на покой
Слепая ночь, двойник жестокой Смерти!
Во мне ты видишь искорки углей,
Что теплятся под серой пеленою
Давно сгоревшей юности моей,
Но искры угасают под золою.

Ты это понимаешь! И сильней
Становится огонь любви твоей.


Рецензии
Да, и этот перевод удачен, поздравляю!

Антон Ротов   21.08.2010 03:18     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.