Синдром неудачницы
Как-будто за окном век восемнадцатый,
И наше происхождение табу
для отношений...
Заученна слепая аннотация, -
Он граф, а я всего лишь полукровка,
И знаю наперед свою судьбу...
Якшаться в подворотнях,
Быть мира тенью.
Ложиться под других за пару лишних сотен.
И к черту любовь!
Происхождение требует продолжения рода
Достойного... тело готовь,
И вперед на рынок. И не торговаться,
Пусть даже будет уродом.
А графу в глаза смеяться!..
И слезами лишь умываться в темноте,
В грязных пустых углах.
И не жди чуда!..
- Твоя мать нашла "прекрасную" невесту.
Она тебе так уж чужда?
Общепринятые законы. Нравственность типа.
Втоптали души в землю.
Верят в лучшие будущее...
И...
Создают прототипов...
На них же похожих...
Средства оправдывают цели?..
Что граф, на ощупь полукровка, как и все остальные?
Смущаешься... а руки бесстыже
По всем линиям тела,
А впрочем,/на бис!/, так умело...
- А знаешь, тебя одного ведь любила...
Через месяц свадьба.
Ты так утончен и красив.
- Неужели та девка тебя пленила?
По рукам прошлась... вот, мля, актив!..
А я вновь на рынок. Прощай.
Может будешь и счастлив с ней.
/хотя знаю, не будешь!/
Помнишь, как в песне : "любить обещай..."
Что-то совсем раскисла, вина налей.
И больше не жди меня.
Пальцем у виска крутишь...
А сам?..
... У полукровки остался лишь шрам,
Да на щеках соленая мазня...
2. Второе.
Мой граф женился... /девочки - аплодисменты/
Да-да... именно. На той же дуре!
Он что-то лепетал.
Про род. И сына.
Он думал это аргументы...
кого он больше убедить хотел?
А я не слу-ша-ю!
Настюша, Юличка, Ирина?
Прости, но я пьяна. Да, в доскУ!
Ты не успел...
А у меня... о да, святая жизнь! На рынке...
И платят прилично.
Чего еще мне желать?
Я счастлива! /почти/... я типа "динго"...
Осматриваешь так критично-кирпично,
Как будто кожу хочешь мне содрать...
А я не плАчу. Шрам?.. какое тебе дело?
Шагай к жене.
Там род. Там будет сын.
Опять твой взгляд... раздел. Я просто тело.
Я тело по доступнейшей цене...
Но только не тебе!
Вперед к мамаше.
К любимице.
А я пить джин...
Свидетельство о публикации №109091804892