Пленница чёрного моря
*
…шляпа с моей головы добралась до луны.
Ловкий катала изящно тасует колоды…
Я наблюдаю шикарную поступь волны,
Слушаю звук отдалённый гитарной струны
И от изжоги глотаю таблетки и соду.
Шляпу относит отчаянный ветер зюйд-вест
В море – всё дальше и дальше…
На этой недели
На побережье, где сотни насиженных мест,
Явно отсутствуешь ты, моя нежная Нелли.
*
Жёлтые карты ныряют в колоды. Луна
Катится вниз по наклонной к уступам лагуны;
Море шумит, на волну набегает волна;
Ветер стихает, и пальцы ложатся на струны…
Это начало отчаянья, Нелли.
Увы,
Всё изминилось… И вот уже снова я слышу
Сердце, которое бьётся ровнее и тише,
Голос, который легко переходит на «вы».
*
Ты говоришь: «У всего есть известный предел –
Девочка- черное- море ужасно устала
От разногласий, раздоров, от игр и дел,
От постоянства, что тоже, выходит, немало,
Чтобы устать. Постоянство в любви, Дон Жуан,
Часто приводит влюблённых к разладу и ссоре.»
И, завершая с улыбкой наш бурный роман,
Смотришь на море. На чёрное, чёрное море.
Свидетельство о публикации №109091804853
Максим Токарев 06.12.2010 21:04 Заявить о нарушении
рянина.
Спасибо.
Анатолий Володин 10.12.2010 22:48 Заявить о нарушении