Empty spaces



(вольный перевод из Pink Floyd)

Так что нам взять, что бы заполнить оглушёно пустоту
Пространства наших вечных суесловий, разговоров?
Чем я залью, в финале – фальшь, пустопорожность, суету?
Как завершить мне стену – в перекрестье лживых взоров?

22.08.02   8:08 comp


Рецензии