Тhe Beatles перевод I m Down

      ОБЛОМ
    (эквиритм-перевод)

Ты мне врёшь, будто я слепой,
Слёзы льёшь, но хитришь ты со мной.
Облом (крутой облом)
Облом (об стенку лбом)
Облом (крутой облом)
В смехе твоём слышу свой облом.
(В смехе твоём) Слышу свой облом.

Ей кольцо, но в ответ вдруг отказ,
Знаю - бывает так не раз.
Облом (крутой облом)
Облом (об стенку лбом)
Облом (крутой облом)
В смехе твоём слышу свой облом.
(В смехе твоём) Слышу свой облом.

Хоть мы одни, никого рядом нет,
Всё твердишь: "Не тяни рук ко мне!"
Облом (крутой облом)
Облом (об стенку лбом)
Облом (крутой облом)
В смехе твоём слышу свой облом.
(В смехе твоём) Слышу свой облом.
Эх ты! Детка, облом.

О, детка, знаешь, облом. (крутой облом)
О, да, облом. (крутой облом)
Об стенку лбом. (крутой облом)
Аааааа! В лом. (крутой облом)
О, детка, об стенку лбом, о да да да да да.
Облом. (крутой облом)
О, детка, облом. (крутой облом)
Разбит об стенку лбом. (крутой облом)

Оооо! Облом.
Детка, облом, да.
О, детка, облом, да.
Детка, облом. (крутой облом)
О, детка, детка, детка (крутой облом)
О, детка, облом,
Облом, в лом, в лом.

The Beatles   I'M DOWN (Lennon/McCartney)
сингл
HELP сторона "Б"  выпуск 23.06.1965г.

You telling lies thinking I can't see
You don't cry cos you're laughing at me
I'm down (I'm really down)
I'm down (Down on the ground)
I'm down (I'm really down)
How can you laugh when you know I'm down
(How can you laugh) When you know I'm down

Man buys ring woman throws it away
Same old thing happens everyday
I'm down (I'm really down)
I'm down (Down on the ground)
I'm down (I'm really down)
How can you laugh when you know I'm down
(How can you laugh) When you know I'm down

We're all alone and there's nobody else
You still moan, "Keep your hands to yourself!"
I'm down (I'm really down)
Oh baby I'm down (Down on the ground)
I'm down (I'm really down)
How can you laugh when you know I'm down
(How can you laugh) When you know I'm down.
Waaaao! Baby I'm down

Oh baby you know I'm down (I'm really down)
Oh yes I'm down (I'm really down)
I'm down on the ground (I'm really down)
Ahhhh! Down (I'm really down)
Oh baby I'm upside down, a yea yea yea yea yea
I'm down (I'm really down)
Oh baby I'm down (I'm really down)
I'm feeling upside down (I'm really down)

Ooo! I'm down (I'm really down)
Baby I'm down yea
Oh baby I'm down yea
Baby I'm down (I'm really down)
Well baby I'm down (I'm really down)
Well baby baby baby (I'm really down)
Oh baby I'm down
I'm down, down, down

I'M DOWN
В РАССТРОЕННЫХ ЧУВСТВАХ
(JOHN LENNON/PAUL McCARTNEY)
Записана 16 февраля 1965г.
В тот же день, когда Маккартни записал фолк-рок-композицию "I've Just Seen A
Face" и романтическую балладу "Yesterday", им был исполнен это шумный
рок-н-ролл, вышедший на обратной стороне сингла "Help!". Наверное, Пол пытался
сделать свой эквивалент "Long Tall Sally", и действительно, в последний год
"живых" выступлений группы "I'm Down" (вместо "Long Tall Sally") исполнялась в
конце каждого концерта. Но, несмотря на присутствие в композиции всех
необходимых составляющих от хриплого вокала Пола до звонкого гитарного соло
Харрисона, она не дотягивает до уровня Литтла Ричарда, а текст песни с точки
зрения 90-х несколько отдает женоненавистничеством. Тем не менее композиция
остается довольно впечатляющей работой "Битлз".
(Джон Робертсон "Полный путеводитель по музыке БИТЛЗ")


Рецензии
Виктор, здравствуй! Спасибо, напомнил мне эту песенку. Это одна из первых битловских песен, которую я услышал - у школьного приятеля была записана "на костях" - рентгеновской плёнке. Перевод понравился. Смущает немного "Знаешь ведь, что сник". Мне кажется, не хватает "Я" перед "сник". Но это - субьективно. Вообще - здОрово!

Евген Соловьев   17.09.2009 14:46     Заявить о нарушении
Хороший перевод получился.
С уважением,

Иван Стихи Переводы   20.09.2009 10:21   Заявить о нарушении
Спасибо за отзывы.

Виктор Кириллов   20.09.2009 12:23   Заявить о нарушении