Сирень. Из Шарля Кро

СИРЕНЬ – LILAS
(Из Шарля КРО, 1842 – 1888)

Госпожа моя часто, бывает, бранится,
Но зажжётся сирень, ароматом дразня,
И мерцает лиловое чудо – жар-птица, –

И готовится к вечности старец полдня,
И ругаться в охотку ему, и креститься:
В рай позвал его колокол, скорбно звеня.

Там, где хочется дубу к сосне прислониться,
Разорвался снаряд, на осколки огня,
Аметистовый ливень сирени искрится.

Лиловеет костёр, аметисту ровня.
Плоскогорье. Речушка. Овраг. Медуница.
Надоели до чёртиков ссоры, ругня.

Брань забыта. Гремит в небесах колесница.
Я устал от людей, что бездушнее пня.
И когда ж эта глупость, я жду, прекратится?

Вновь сирень расцветает в груди у меня!

Перевёл с французского Анатолий ЯНИ (Одесса)
15 сентября 2009 г.


Рецензии