Ихтиандр

Нелепо требовать огня, когда небес коснулось море –
Глупцы в колокола звонят, но толщи вод не переспорить.

На дне недвижны города, и облаками стаи рыбьи,
Их чешуя прозрачней льда, и жабры заменяют нимбы.

На глубине простор богов, тех, что сгубили травы луга,
В пучине беспросветных снов лучей переломили угол.

Олимпы в бездну, с высоты, спустили лифтом Атлантиды,
Мужей, что царственно-горды, в гнилые спрятали хламиды.

И улицы, и деревца на дне покрыли слоем ила,
Чтоб кожа, смытая с лица, просоленною маской стыла…

Я все пытаюсь вверх уплыть – впотьмах,  спасаясь от удушья,
На волны вынырнуть, скользить, и смертный ход воды – нарушить.

Рожденный воздухом дышать, и тяжести – хребтом перечить…
Но времени осталось – пядь, но море мерно гасит свечи.


Рецензии
Я очень люблю Мандельштама, видимо, он и Вам близок. При этом своебразие, почерк, которого еще не встречал.

Александр Габричевский   14.12.2009 16:03     Заявить о нарушении
Вы меня в краску вгоните, - сказал бы я, будь я поэтесса)))
Мандельштама? Конечно. Вот здесь у меня http://stihi.ru/2009/05/18/3195

Михаил Микаэль   14.12.2009 16:32   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.