Хлебные кораблики
Ясным перцам английским сказал языком ясным,
Что, мол, если хлеб свой пустить по реке,
То он вернётся обратно, намазанный маслом.
Афоризмы придумывают не олухи, не дураки,
А те, кто сбивает молекулы молока в стаю.
И вот любопытства ради я сижу у реки,
И кораблики хлебные на воду спускаю.
Плывут кораблики, но - лишь по теченью вниз.
А потом набухают в воде и бесславно тонут.
И как тут не выйти терпенья из,
Когда нервных клеток осталось на полбатона!?
Что же хотел сказать англичанин такой-сякой?
И что вообще англичане эти о жизни знают?
Из реки может всплыть разве бутерброд с икрой.
Но и бутерброды с икрой со дна реки не всплывают.
И сомненье закралось, и стало пустынно мне,
Как объекту давным-давно замороженной стройки:
Неужели и сам я англичан этих ни «бэ ни мэ»?
Или…хлеб у них особенный, водостойкий?
Свидетельство о публикации №109091507681
Да и по соседски? Пожалуйста... . Балицкий Борис.
Борис Балицкий 31.05.2015 17:57 Заявить о нарушении