Под песенку еврейского квартала

Меняется пиджак на Пастернака,
Какое извращение, однако.
Пиджак английский, строчка золотая,
Но лучше я свой старый залатаю…

Так  я писал в году семьдесят пятом,
Где нищим был я, вместе с тем богатым,
Где каждый час был без конца любимым,
Где каждый день был столь необходимым.

Вставало солнце где-то у вокзала
И жизнь мою, как леденец, лизало;
С восторгом рьяным желтые трамваи,
Гремя по рельсам, сон мой прерывали.

И вот иду я в гору по бульвару,
Деля весну с красавицей на пару;
Живет любовь у ней под шелком блузки,
И говорим мы о любви по-русски.

Ах, это время —  корка апельсина, —
И остро пахнет, и блестит красиво!
Там все мои начала и основы,
Там все друзья и живы и здоровы.

Под песенку еврейского квартала
Я жизнь хочу начать свою сначала,
Сначала жить с тоской необъяснимой,
Сначала посмотреть в глаза любимой.

13 сентября, 2009 г.


Рецензии