Мой мужчина по праву - король!

Пусть гадает на картах гадалка,
Я Судьбу свою строю сама,
Очага устроитель - весталка,
Наполняет Любовью дома.

Надо мною не властвует время,
Скоро жизнь мне пошлёт короля,
И, с плеч свалится тяжкое бремя,
Снова встанет Любовь у руля.

Потечёт она в нужное русло,
С честью выполнит, данную роль,
Заиграйте лишь звонче вы, гусли,
Мой мужчина по праву - король.

Я как дама при нём - королева!
Мы по жизни пойдём с ним вдвоём,
Чтоб продолжить семейное древо,
С ним счастливой семьёй заживём.


Рецензии
Татьяна, а "звончее"- эт по-принципу ширше и шерее...я так понимаю.
и потом...надо бороться с банальными образами.

Иломи   27.09.2009 23:02     Заявить о нарушении
Спасибо!
Прежде чем поучать, посмотрите в Интернете!
Звончее - по словарю Ушакова!
Вот ссылка http://slovari.yandex.ru/dict/ushakov/article/ushakov/08-1/us1108603.htm&stpar1=4.72.1
А насчёт банальности, ну не все же гении!
А у меня разве что время-бремя заезженное!

Татьяна Келмар   27.09.2009 23:33   Заявить о нарушении
если бы всё творение было выдержано в старорусском стиле или простонаречии, то это бы не так резало глаз,
а тут по-моему просто попытка попасть в размер.

Иломи   27.09.2009 23:40   Заявить о нарушении
В чём-то может вы и правы, но под размер можно было и подогнать и написать звонче, а так звучит мягче!
Во всяком случае я так решила, когда писала.
Но каждый имеет на свою точку зрения!

Татьяна Келмар   27.09.2009 23:41   Заявить о нарушении
На это произведение написано 15 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.