Любовная песня монгола

Я обрядил тебя в помятую постель
Из трав степных, нетронутые травы.
Я разостлал ковром свои одежды 
И степью стал. Поросшие курганы
Величественно дремлют в тишине твоих дыханий.

Вечная как степь, к тебе праматерь простираю руки 
И зеленью упругий славлю стан.


Рецензии
да это сильно. и неожиданно... для мужчины... принимать в себя

Галина Головтеева   09.12.2010 22:49     Заявить о нарушении
Да. С гендерной позиции я не рассматривал этот стишок. КОнфуз. Спасибо :)

Андрей Бурлак   11.12.2010 18:31   Заявить о нарушении
ну почему же конфуз)))), всего лишь проявление твоей женской части))))

Галина Головтеева   11.12.2010 18:46   Заявить о нарушении
Правда.
Конфуз в том, что не увидел ))
И тогда я не понимал что она женская. Там мне казалось это широтой души и покровительственностью :))))

Андрей Бурлак   11.12.2010 20:09   Заявить о нарушении
а я думаю, что не казалось, думаю так оно и есть
думаю, это высшее проявление мужественности всего себя, все части открыть, отдать служению любви. мне показалось, здесь об этом. и счастлива та женщина, которой доведется быть ТАК принятой

Галина Головтеева   11.12.2010 20:19   Заявить о нарушении
Да, ты права. Так, именно так, именно это я и провозглашал.)

Андрей Бурлак   11.12.2010 23:43   Заявить о нарушении