Федерико Гарсиа Лорка, Испания. Прелюдия

Федерико Гарсиа Лорка
(1898-1936)

Деревья уходят в вечность
в сиянии радуг света,

Деревья уходят в вечность,
оставив дыхание ветра.

И ветер уйдёт как эхо
и станет призрачной тенью,

скользящей по чёрным рекам,
скрытой в тумане течений.

И искры воспоминаний,
рассыпавшись  в мире спящем,

Затеплят в моей ладони
сердечко свечи горящей.

-----------------------

Preludio

Las alamedas se van,
pero dejan su reflejo.
 
Las alamedas se van,
pero nos dejan el viento.

El viento esta amortajado
a lo largo bajo el cielo.

Pero ha dejado flotando
Sobre los rios sus ecos.

El mondo de las luciernagas
ha invadido mis recuerdos.

Y un corazon diminuto
me va brotando en los dedos.


Рецензии