где-то осталось в осени...
(Translation into English is provided below)
somewhere inside autumn...
***
Где-то осталось в осени счастие двух недель
и умирает день первый из тех что врозь
Кто я для вас теперь - чувства у сердца как изморозь
В день этот кто-то рядом значит не в одиночестве
а дождь за окном рулады поёт такие пророческие
Мысленно с вами рядом за что-то бокал поднимаю
И рядом сижу с вами в кресле и тоже-не забываю
И в спальню войду незримо не мучая лягу рядом
чужими устами - Любимый - шепну и не буду упрямой...
И утром проснусь раньше вас завтрак подам привычно
лишь мне то что было для нас а вам всё как было обычно
***
Питерка
Somewhere inside autumn…
(Piterka – Olga Badmaeva)
* * *
Somewhere inside autumn still lingers
the happiness of two brief weeks,
and the first of the days spent apart
dies like frostbitten feelings.
Who am I to you now?
My heart is cloaked in icy mist.
Today, someone sits beside you—
so at least you are not alone.
Outside, the rain sings ballads
that whisper in prophetic tones.
In my thoughts, I raise a glass
to you, to something shared before,
sitting quietly beside you,
pretending I’m still adored.
Then silently, unseen,
I slip into the bedroom’s hush,
lie down beside you, tender,
and whisper "Beloved" through another’s lips.
At dawn, I rise before you,
setting breakfast in its place—
for me, it is a cherished ritual,
for you, just another trace of days.
Guru.I * * *
Свидетельство о публикации №109090503673