рецензии... 1
Как ведь написано, и юмор какой и игра фонем и смысл. Ну что за писатель и языковед эта Татьяна. А переводный Джон какой то и совсем скучен, и с первых строк уже неинтересно мне его повествование, и смысла мало и фонемы не пляшут на вкусовых пупырышках слухового центра.
Но ведь и раньше я уже восторгался печатным словом русского классицизма, и родственника далёкого, божественной Татьяны, перечитал не раз и не два? Что ж изменилось во мне?
Ничего. По-прежнему стою одиноко и незыблемо в пустыне одиноко, не часто посещаемый тучками с проблесками живого гения. Как тогда так и сейчас только хорошее, талантливое, невыдуманное слово отзывается в душе резонансем, всколахивая все возможные восприятия. Какое оно - не столь важно. Жаль что всё реже.
Свидетельство о публикации №109090404361