Збигнев Херберт. Утрата

   Я не плачу уже
   Только порою
   плечи смешно трясутся
   и я опускаю лицо в ладони.
   Это минуты слабости
   когда я вдруг вспоминаю
   розовые полумесяцы
   над Твоими пальцами
   или фразу из письма
  "жду Тебя после смерти"
   Тень мою на перроне
   когда отходит поезд
   Потом приходит тупой покой
   утихшая грусть греческой вазы
   и одиночества совершенство
   Даже слёзы меня оставили
   оставил и выразительный жест
   красиво заломленных рук.

          *   *   *

   Ju; ;zy mnie opu;ci;y
i tylko czasem
trz;s; si; ;miesznie plecy
w d;oniach zamykam twarz
To s; chwile s;abo;ci
gdy nagle sobie przypomn;
r;;owe p;;ksi;;yce
wschodz;ce z nad Twoich palc;w
Lub jakie; zdanie z listu
"czekam Ciebie po ;mierci"
lubi cie; m;j na peronie
kiedy poci;g odje;d;a
Potem przychodzi t;py spok;j
ucich;y smutek greckiej wazy
i doskona;o;; samotno;ci
Opuszczony nawet przez ;zy
opuszczony przez gest wymowy
pi;knie za;amanych r;k
 


Рецензии
Выразительно! Только задумался над загадочными розовыми полумесяцами "восходящими от (над) твоими пальцами". Это ногти, так?:-)

Андрей Беккер   02.09.2009 18:53     Заявить о нарушении
Правильно. Хотя я не сразу усёк и застопорился на этом месте.

Глеб Ходорковский   03.09.2009 02:16   Заявить о нарушении