Авантюрное
раскатистый храп сдернутого унитаза –
и на мегаполис обрушился
прощальный летний ливень.
Карточный шулер по прозвищу Джон Саммер
выглянул из окна небоскреба
и подумал тревожно:
подзадержался я здесь,
пора ноги делать – пока не поздно.
Собрав спешно вещи, он
вскочил в свой мустанг-кабриолет
и на полной скорости
помчался к границе южного полюса,
размышляя о том,
как безопасно пройти таможенный контроль.
В покер играть опасно,
особенно когда на кону – твоя юность, –
отчаянно бубнил себе под нос
продувшийся в пух и прах авантюрист
по прозвищу Тони Уинд,
на всех парах преследуя
карточного шулера по имени Саммер.
А в это время
по трапу аэробуса
неспешно нисходила
грациозная леди Фолл –
азартная любительница игры в Чикаго бридж.
Ну, что – сыграем? –
улыбнулась она необъятному мегаполису,
что раскинулся безвольным щенком
у ее изящних ботфортов.
* Саммер (англ. 'summer') – лето
* Уинд (англ. 'wind') – ветер
* Фолл (амер. англ. 'fall') – осень
31 августа 2009
__________________________
Из цикла «–Ое»
Свидетельство о публикации №109083105274
Как-то по-человечески-природно.)))
Не улыбнуться не возможно)
От чем занимаются проказники!
А мы все:
прогноз погоды, атмосферные явления, потепление,
а они:
ставки, взятки, марьяж, мизер... ;-)
ПОнравилось!)
Индира 09.10.2009 06:56 Заявить о нарушении
но "ничто человеческое им не чуждо". )))
БЛАГОДАРЮ, ИНДИРА! )
Игорь Грей Балацкий 12.10.2009 04:14 Заявить о нарушении