Т. СП. Оговорка

                Пустое ВЫ сердечным ТЫ
                Она обмолвясь заменила...
                А.С.Пушкин.

Оговорясь, сказала "ТЫ",
Потом прощенья попросила,
Но в этом "ТЫ" такая сила,
Как будто принесли цветы
Среди зимы, большим букетом,
И я лицом зарылась в них,
Таких чудесных и живых!
Вот что мелькнуло в слове этом...

31.08.09.


Рецензии
)))))Очень понравилось! Знаете... я слышала, что "вы" переводится как "тьма". Не зря это "иду на вы"... С теплом, Настя

Анастасия Спивак   31.08.2009 17:34     Заявить о нарушении
Здесь всё сложнее, не перевод, конечно. Ни в славянских, ни в родственных индоевропейских ВЫ не значит ТЬМА. Но Я, МЫ - это близкое, известное, родное. ВЫ - чужое, противопоставленное, враждебное. Отсюда эта ассоциативная связь - мрак, темнота, непонятность. Тьма - вообще понятие сложное. Тёмное время, тёмные силы, темные мысли, тёмные люди... Зло, враждебность - и тупость, незнание. "Знание - свет, незнание - тьма" - из этого смыслового ряда. ТЫ - нет такой ассоциации: это один из мрака, из чужих, это не страшно.

Из света - МЫ, а ВЫ - из темноты,
Из тех пещер, где не растут цветы,
Где зверь не ищет дичи и травы...
Из света - МЫ, из вечной ночи - ВЫ.
Мрак наступает, и приходит зло,
И даже время стянуто узлом,
В комке переплетений спрятан луч.
Добро слабеет в сети чёрных туч...
В защиту доброты и красоты
Приходят те, чьи помыслы чисты.
Пред тьмой МЫ не склоняем головы.
Настанет день - и растворитесь ВЫ.
Мрак не выносит света и огня
И солнца наступающего дня.

Мария Антоновна Смирнова   31.08.2009 19:42   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.