На конкурс поэтических переводов. У. Х. Оден. Ост

Останови часы, обрежь и телефон,
И костью сочной отвлеки ты пса от лая...
Заставь умолкнуть пианино... а потом,
Со звуком приглушённым барабана,
Пусть гроб выносят - дай войти скорбящим...

Пусть самолётов круг застонет в вышине,
На небе начертав посланье: "У М Е Р О Н..."
На белых шеях светских голубков
Появятся пусть "бабочки" из крепа...
А полицейским на перекрёстке
Ты прикажи - как знак глубокой скорби -
Надеть перчатки чёрные из хлОпка...

Он был мой Север, Юг, мой Запад и Восток,
Моя рабочая неделя, день воскресный,
Мой полдень, полночь, разговор и песня...
Я думала, Любовь продлится вечно...
Но ошибалась я - всему приходит срок...

Теперь и звёзды нежеланны мне...
Так выключи же каждую из них
И убери ты прочь Луну и Солнце...
Слей океан, и лес ты подмети -
Уже не будет в мире доброты...
Ничто, поверь, не будет прежним больше...


Рецензии
Теперь и звёзды нежеланны мне...
Те самые от маны, но без масла;
Когда б не маялся безумием (напрасно),
Луна бы морцепаном всласть - во сне.

Михаил Хитрик   04.09.2009 07:29     Заявить о нарушении
Я сейчас тебе в почте отвечу...

Елена Агата   04.09.2009 07:41   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.