Девушка гор ЯС

Художественный перевод произведения
"Девушка гор" автор: Аттия
http://www.stihi.ru/2008/04/24/2941


Солнце осветит
Кроны деревьев в горах,
Выделив тени.

Как я стараюсь,
Что ж оставляешь меня
Без сожалений.

Бога молю о любви,
Как о вершине,
Ждать буду вечно грустя
Словно в пустыне.


Рецензии
Здравствуйте Александралт.

Ваше стихотворение очень понравилось.

Александралт, я на сайте чуть более месяца, и в сответствии с моим же стихотворением
"Не стесняйтесьспрашивать",задаю вопрос:

Что означают две буквы ЯС - в названии стихов?

Заглядывайте пожалуйста ко мне на страничку, Александралт, если время позволит, а я - к вам , с вашего разрешения.

Сергей Волков Не Унывай Сборник   30.08.2009 11:22     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Сергей, ЯС это японский сонет, он поддерживает канон 5-7-5, 5-7-5, 7-5-7-5 слогов в строчке, с ударением на 1, 4, 7 слог, а яс ямб с ударением на 2, 4, 6 слог.
Рада Вашему отзыву, обязательно к Вам зайду, с улыбкой, Александра.

Александралт Петрова   30.08.2009 15:08   Заявить о нарушении
Спасибо, за пояснение Александралт.

Уже улыбаюсь, и вспомнил, Вильяма НАШЕГО Шекспира:

На свете много, друг Горацо, есть такого, что и не снилось нашим мудркцам.

Теперь ещё настойчивее приглашаю вас ко мне на страничку, Алексаедралт.

Пока разместил только 40 стихов из 150-и которые есть в моём сборнике стихов Не унывай - и каждое новое стихотворние - на новую тему, а тем - около 150. Я два раза по одному поводу практически не пишу, Александралт, и те что размещениы стихи - это прелюдия , разминка - чтобы подготовить читателей.

Жду вас Александралт. Пока не слышал отзывов о своих стихах от представителей НАПРВЛЕНИЯ ЯС- и буду очень дорожить вашим мнением.

Сергей Волков.

Приглашаю ещё раз, вас, и жду Александралт.

Сергей Волков Не Унывай Сборник   30.08.2009 17:27   Заявить о нарушении