Веселый пан

Леся Украинка перевод с украинского

        Хватит, мне терпеть  нет силы:
        мужики нас проклинают, -
        лезут напролом, взбесились,
        забастовкой угрожают.
Из-за дурней нет покоя: мыслью угнетен я черной,
вы сыграйте музыканты песни весело, задорно. 

         Ишь ты, голодать не могут. –
         все же, сочувствую нахалам,
         и помог бы им, ей Богу,
         но сейчас я занят балом.
Хлеба просят? – что ж, пусть малость подождут они у двери;
вы ж в цимбалы заиграйте, чтоб умолкли эти звери.

         Как бунтуют?..  Валь, засмейся,
         казаки их окружают,
         эх, вино рекою лейся, -
         всех на бал я приглашаю.
Слышишь крики, то холопов погоняем мы с позором…
бей скорей в цимбалы громко, пойте весело, с задором. 


Рецензии
Неплохо, только рядом или под, поместите, пожалуйста, оригинал.

Глеб Ходорковский   28.08.2009 00:19     Заявить о нарушении
к сожалению, оригинала у меня нет. перевод этот, как и несколько других
был осуществлён мною в Украине, помогли с некоторыми словами крымские друзья. книги вернул им обратно

Миша Ананов   28.08.2009 23:14   Заявить о нарушении