Ляпсус
Совсем неровная и не очень радостная дата, а отметить нужно.
А вся сложность в том, что мы сегодня в Риме, дом далеко, а отметить нужно.
Иначе ну, никак нельзя.
Сказано – сделано.
Наши, ой как усталые ножки приводят нас на небольшую уютную площадь старого города, неподалёку от прямой как стрела Via del Corsa, берущей своё начало от помпезного беломраморного комплекса Виктора Еммануила.
Такой же как и сама площадь, небольшой уютный ресторан,
где почти не было посетителей с напускной радостью встретил всю нашу кампанию.
Мы удобно разместились за огромным круглым столом в небольшом зале
увешанном картинами совсем неизвестных художников и
симпатичная китаянка принесла нам меню.
Оно на трёх языках: итальянском, китайском, английском.
В китайском и английском я абсолютно слаб, поэтому пришлось делать заказ на итальянском..
Когда заказ был составлен, то я спрсил у моих гостей, нет ли у кого из них особых пожеланий.
Два гостя изъявили желание съесть по грибному супчику.
Такое вот примитивное желание в центре Рима съесть грибной суп.
«А почему бы и нет», как говорят в Одессе.
Суп, значит суп.
Но тут проявился у меня пробел знаний в итальянском языке.
Я не знал, как по-итальянски называются грибы.
Ну, вот всё знаю, а этого нет.
В длинном списке предлагаемых супов что-то похожее найти было просто невозможно.
И тут я начал при помощи рук объяснять официантке,
что именно нужно ещё нам дозаказать.
Суп, но из чего?
Художник из меня никудышний. Я пальцем рисовал на столе изображение гриба,
она внимательно следила за моими потугами, а когда я при помощи обеих рук изобразил в воздухе шляпку гриба и его ножку, то её широкое лицо,
как мне показалось, значительно вытянулось и она покраснела.
За столом почему-то возник дружный хохот и я догадался о чём подумала официантка.
Я знал, что в итальянских ресторанах могут выполнить любое пожелание клиента, даже если в меню ресторана этого блюда и нет.
Его доставят оттуда где оно есть.
Вот такая ресторанная солидарнось в целях заработка.
И я тут же себе представил какой суп и из чего могут принести моим дорогим гостям.
Используя весь запас своего итальянского, я стал втолковывать растерявшейся официантке, что это продукт не животного происхождения, а растение.
Тут всё и прояснилось.
А когда стол был накрыт и в глиняных горшочках прибыли долгожданные,
аппетитно пахнущие супчики, то все, даже и те, кто их и не заказывал,
поочерёдно, с большим интересом проверили содержание горшочков.
Там, действительно совершенно мирно плавали части грибов, да и запах был соответствующим.
Конечно, было бы абсолютной катастрофой съесть в Риме суп из детородного органа
какого-нибудь быка или осла.
Праздничный обед прошёл, как говорят, в тёплой и дружественной атмосфере, перемежающийся здоровым смехом.
Вот такой вышел «ляпсус».
Дорогие друзья, запомните, что грибы по-итальянски называются «ди фунджи»,
А суп из грибов звучит так: «пассата ди фунджи кон пана».
* Фото автора
Свидетельство о публикации №109082704485