Р. Л. Стивенсон. Реквием

Под небом широким, где густ звездопад,
могилу без спешки мне выкопай, брат.
Я радостно жил и скончаться я рад.
Ты выполни только каприз мой один

и стих напиши-ка на камне такой:
он спит наконец-то в сторонке родной,
моряк в кои веки добрался домой,
охотник вернулся с вершин.

с английского


Requiem

Under the wide and starry sky,
Dig the grave and let me lie.
Glad did I live and gladly die,
And I laid me down with a will.

This be the verse you grave for me:
Here he lies where he longed to be;
Home is the sailor, home from sea,
And the hunter home from the hill.


Рецензии
Даже я вижу, что способ рифмовки у Вас такой же, как в оригинале. Думаю, что произведение заслуживает публикации.

Андрей Пупышев   14.10.2010 22:05     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.