В стекле зеркал, увидев отраженье,

3 й сонет Шекспира перевод
В стекле зеркал, увидев отраженье,
Скажи: Пора создать живой портрет.
Порадует и мир твоё решенье,
И девушкам в нём благодати свет.

Поторопись, любая будет рада
Дать девственное лоно засевать.
Безбрачье для безумного отрада,
Себя любя, спешит он род прервать.

Для рода стать гробницей – вероломство,
Ты зеркало для матери своей,
Она в тебе, а ты в своём потомстве
Вернёшь себе апрель минувших дней.

Любя себя, решишь прервать свой род –
Живи один и образ твой умрёт.


Рецензии
Шекспир великолепен, умеете Вы Николай передать красоту слова)

Вредная Чертовка   27.08.2009 22:28     Заявить о нарушении
Учусь понемногу. только, только начал постигать его великие тайны. Не зря в евангелии Слово обожествлено. И слово стало плотью...Рад, что заглянули. Успехов. Николай.

Николай Самойлов   28.08.2009 10:33   Заявить о нарушении

В субботу 22 февраля состоится мероприятие загородного литературного клуба в Подмосковье в отеле «Малаховский дворец». Запланированы семинары известных поэтов, гала-ужин с концертной программой.  Подробнее →